See br on Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "mul",
"2": "en+fr:Breton",
"3": "br:brezhoneg"
},
"expansion": "Clipping of English and French br:brezhoneg",
"name": "clip"
}
],
"etymology_text": "Clipping of English and French br:brezhoneg.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "br",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "br",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "ISO 639-1",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "13 1 40 1 3 1 38 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "90 10",
"kind": "other",
"name": "Translingual entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "77 23",
"kind": "other",
"name": "Translingual terms with redundant script codes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"ISO 639-1 language code for Breton."
],
"id": "en-br-mul-symbol-a-Rpa47p",
"links": [
[
"language code",
"language code"
]
],
"qualifier": "international standards",
"raw_glosses": [
"(international standards) ISO 639-1 language code for Breton."
],
"related": [
{
"word": "Wiktionary’s coverage of Breton terms"
}
]
}
],
"word": "br"
}
{
"etymology_number": 2,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "br",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "br",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"senses": [
{
"glosses": [
"a bilabial trill (IPA [ʙ]). Formerly ."
],
"id": "en-br-mul-symbol-sTY6~bzi",
"links": [
[
"ʙ",
"ʙ"
]
],
"qualifier": "General Alphabet of Cameroon Languages",
"raw_glosses": [
"(General Alphabet of Cameroon Languages) a bilabial trill (IPA [ʙ]). Formerly ."
]
}
],
"word": "br"
}
{
"etymology_number": 1,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "?"
},
"expansion": "br",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "bedroom"
}
],
"categories": [],
"coordinate_terms": [
{
"english": "bathroom",
"translation": "bathroom",
"word": "ba"
}
],
"glosses": [
"Abbreviation of bedroom."
],
"id": "en-br-en-noun-BqR-a2OV",
"links": [
[
"real estate",
"real estate"
],
[
"bedroom",
"bedroom#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(in real estate ads) Abbreviation of bedroom."
],
"raw_tags": [
"in real estate ads"
],
"related": [
{
"tags": [
"alternative"
],
"word": "BR"
},
{
"tags": [
"alternative"
],
"word": "br."
}
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"etymology_number": 2,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "expressing cold and shivering",
"word": "brr"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "13 1 40 1 3 1 38 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "English words spelled without vowels",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
14
],
[
18,
20
]
],
"ref": "1972, Mario Fratti, Theatre: The Seducers: The Roman Guest, page 32:",
"text": "FORTUNATO - Br... Br... It's cold... (Looks for towel.) Don't you want to freshen up a little? / PHYLLIS (without turning) No thanks. / FORTUNATO - I will not look. I'll admire the view from the window ... Like you ... (slapping his chest)[…]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "1980, Vajiravudh, Pʼra Ruang: Drama in Verse, page 30:",
"text": "Br - I'm cold, friend. Why don't you make up a fire to warm us all?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "2008, Annie Tempest, “Tottering-By-Gently”, in Country Life Illustrated, volume 202, page 96:",
"text": "Br ... It's freezing in here! I don't suppose they can afford heating these days...",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
120
]
],
"ref": "2009, RILA, page 193:",
"text": "My hair is wet. My nose is wet. My ears are wet. My legs are wet. Blouse. Trousers. Jumper. Dress. Everything is wet! Br. It's cold. The nest is too cold. I want a house.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Alternative form of brr (“expressing cold and shivering”)."
],
"id": "en-br-en-intj-wLHqD0Dq",
"links": [
[
"brr",
"brr#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) Alternative form of brr (“expressing cold and shivering”)."
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative",
"rare"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"forms": [
{
"form": "Br",
"tags": [
"mixedcase"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "br (mixed case Br, upper case BR)",
"name": "osa-letter"
}
],
"lang": "Osage",
"lang_code": "osa",
"pos": "character",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Osage entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Osage terms with non-redundant manual script codes",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "7 1 48 1 4 1 31 6",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 1 40 1 3 1 38 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A letter of the Osage Latin alphabet. Osage script 𐓜."
],
"id": "en-br-osa-character-L7ubgk0W",
"links": [
[
"Osage",
"Osage#English"
],
[
"𐓜",
"𐓜#Osage"
]
],
"tags": [
"Brazil",
"letter",
"uppercase"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bʴ/"
}
],
"word": "br"
}
{
"forms": [
{
"form": "brs",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "br",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mfbysense",
"2": "#s,#"
},
"expansion": "br m or f by sense (plural brs or br)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "brasileiro"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "23 42 35",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 19 42",
"kind": "other",
"name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 40 34",
"kind": "other",
"name": "Portuguese nouns with multiple plurals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
27
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
33
]
],
"english": "This server is full of Brazilians.",
"text": "Este servidor é cheio de br!",
"translation": "This server is full of Brazilians.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"abbreviation of brasileiro"
],
"id": "en-br-pt-noun---TT9x0g",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"brasileiro",
"brasileiro#Portuguese"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) abbreviation of brasileiro"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of",
"by-personal-gender",
"feminine",
"masculine"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"forms": [
{
"form": "brs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"pl": "brs"
},
"expansion": "br m or f (plural brs)",
"name": "pt-adj"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "brasileiro"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "23 42 35",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 19 42",
"kind": "other",
"name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 40 34",
"kind": "other",
"name": "Portuguese nouns with multiple plurals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"abbreviation of brasileiro"
],
"id": "en-br-pt-adj---TT9x0g",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"brasileiro",
"brasileiro#Portuguese"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) abbreviation of brasileiro"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of",
"feminine",
"masculine"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "br ?",
"name": "pt-proper noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "name",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "Brasil"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "23 42 35",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 19 42",
"kind": "other",
"name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 40 34",
"kind": "other",
"name": "Portuguese nouns with multiple plurals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"abbreviation of Brasil"
],
"id": "en-br-pt-name-eZ9DPdHi",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"Brasil",
"Brasil#Portuguese"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) abbreviation of Brasil"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English interjections",
"English lemmas",
"English nouns",
"English nouns with unknown or uncertain plurals",
"English words spelled without vowels",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Requests for gender in Portuguese entries"
],
"etymology_number": 1,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "?"
},
"expansion": "br",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "bedroom"
}
],
"categories": [
"English abbreviations"
],
"coordinate_terms": [
{
"english": "bathroom",
"translation": "bathroom",
"word": "ba"
}
],
"glosses": [
"Abbreviation of bedroom."
],
"links": [
[
"real estate",
"real estate"
],
[
"bedroom",
"bedroom#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(in real estate ads) Abbreviation of bedroom."
],
"raw_tags": [
"in real estate ads"
],
"related": [
{
"tags": [
"alternative"
],
"word": "BR"
},
{
"tags": [
"alternative"
],
"word": "br."
}
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English interjections",
"English lemmas",
"English words spelled without vowels",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Requests for gender in Portuguese entries"
],
"etymology_number": 2,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "expressing cold and shivering",
"word": "brr"
}
],
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
14
],
[
18,
20
]
],
"ref": "1972, Mario Fratti, Theatre: The Seducers: The Roman Guest, page 32:",
"text": "FORTUNATO - Br... Br... It's cold... (Looks for towel.) Don't you want to freshen up a little? / PHYLLIS (without turning) No thanks. / FORTUNATO - I will not look. I'll admire the view from the window ... Like you ... (slapping his chest)[…]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "1980, Vajiravudh, Pʼra Ruang: Drama in Verse, page 30:",
"text": "Br - I'm cold, friend. Why don't you make up a fire to warm us all?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "2008, Annie Tempest, “Tottering-By-Gently”, in Country Life Illustrated, volume 202, page 96:",
"text": "Br ... It's freezing in here! I don't suppose they can afford heating these days...",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
120
]
],
"ref": "2009, RILA, page 193:",
"text": "My hair is wet. My nose is wet. My ears are wet. My legs are wet. Blouse. Trousers. Jumper. Dress. Everything is wet! Br. It's cold. The nest is too cold. I want a house.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Alternative form of brr (“expressing cold and shivering”)."
],
"links": [
[
"brr",
"brr#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) Alternative form of brr (“expressing cold and shivering”)."
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative",
"rare"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Requests for gender in Portuguese entries"
],
"forms": [
{
"form": "Br",
"tags": [
"mixedcase"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "br (mixed case Br, upper case BR)",
"name": "osa-letter"
}
],
"lang": "Osage",
"lang_code": "osa",
"pos": "character",
"senses": [
{
"categories": [
"Osage entries with incorrect language header",
"Osage lemmas",
"Osage letters",
"Osage terms with non-redundant manual script codes",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"glosses": [
"A letter of the Osage Latin alphabet. Osage script 𐓜."
],
"links": [
[
"Osage",
"Osage#English"
],
[
"𐓜",
"𐓜#Osage"
]
],
"tags": [
"Brazil",
"letter",
"uppercase"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bʴ/"
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese epicene adjectives",
"Portuguese feminine nouns",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese nouns with multiple genders",
"Portuguese nouns with multiple plurals",
"Portuguese proper nouns",
"Portuguese uncountable proper nouns",
"Requests for gender in Portuguese entries"
],
"forms": [
{
"form": "brs",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "br",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mfbysense",
"2": "#s,#"
},
"expansion": "br m or f by sense (plural brs or br)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "brasileiro"
}
],
"categories": [
"Portuguese abbreviations",
"Portuguese internet slang",
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
27
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
33
]
],
"english": "This server is full of Brazilians.",
"text": "Este servidor é cheio de br!",
"translation": "This server is full of Brazilians.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"abbreviation of brasileiro"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"brasileiro",
"brasileiro#Portuguese"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) abbreviation of brasileiro"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of",
"by-personal-gender",
"feminine",
"masculine"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese epicene adjectives",
"Portuguese feminine nouns",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese nouns with multiple genders",
"Portuguese nouns with multiple plurals",
"Portuguese proper nouns",
"Portuguese uncountable proper nouns",
"Requests for gender in Portuguese entries"
],
"forms": [
{
"form": "brs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"pl": "brs"
},
"expansion": "br m or f (plural brs)",
"name": "pt-adj"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "brasileiro"
}
],
"categories": [
"Portuguese abbreviations",
"Portuguese internet slang"
],
"glosses": [
"abbreviation of brasileiro"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"brasileiro",
"brasileiro#Portuguese"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) abbreviation of brasileiro"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of",
"feminine",
"masculine"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese epicene adjectives",
"Portuguese feminine nouns",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese nouns with multiple genders",
"Portuguese nouns with multiple plurals",
"Portuguese proper nouns",
"Portuguese uncountable proper nouns",
"Requests for gender in Portuguese entries"
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "br ?",
"name": "pt-proper noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "name",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "Brasil"
}
],
"categories": [
"Portuguese abbreviations",
"Portuguese internet slang"
],
"glosses": [
"abbreviation of Brasil"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"Brasil",
"Brasil#Portuguese"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) abbreviation of Brasil"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of"
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Requests for gender in Portuguese entries",
"Translingual clippings",
"Translingual entries with incorrect language header",
"Translingual lemmas",
"Translingual symbols",
"Translingual terms derived from English",
"Translingual terms derived from French",
"Translingual terms with redundant script codes"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "mul",
"2": "en+fr:Breton",
"3": "br:brezhoneg"
},
"expansion": "Clipping of English and French br:brezhoneg",
"name": "clip"
}
],
"etymology_text": "Clipping of English and French br:brezhoneg.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "br",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "br",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"related": [
{
"word": "Wiktionary’s coverage of Breton terms"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"ISO 639-1"
],
"glosses": [
"ISO 639-1 language code for Breton."
],
"links": [
[
"language code",
"language code"
]
],
"qualifier": "international standards",
"raw_glosses": [
"(international standards) ISO 639-1 language code for Breton."
]
}
],
"word": "br"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Requests for gender in Portuguese entries",
"Translingual entries with incorrect language header",
"Translingual lemmas",
"Translingual symbols",
"Translingual terms with redundant script codes"
],
"etymology_number": 2,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "br",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "br",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"senses": [
{
"glosses": [
"a bilabial trill (IPA [ʙ]). Formerly ."
],
"links": [
[
"ʙ",
"ʙ"
]
],
"qualifier": "General Alphabet of Cameroon Languages",
"raw_glosses": [
"(General Alphabet of Cameroon Languages) a bilabial trill (IPA [ʙ]). Formerly ."
]
}
],
"word": "br"
}
Download raw JSONL data for br meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.